Φεστιβάλ Νέων Λογοτεχνών Ένα διήμερο focus στη νέα γενιά ελλήνων δημιουργών: βιβλίο, κινηματογράφος, θέατρο, χορός, εικαστικά και μουσική
λογοτεχνικές (ιστο)σελίδες Το ΕΚΕΒΙ στο πλαίσιο των αφιερωμάτων σε μεγάλους Έλληνες συγγραφείς που οργανώνει κάθε χρόνο, έχει δημιουργήσει μια σειρά από επετειακούς λογοτεχνικούς ιστότοπους: Νίκο Καββαδία, Στρατή Τσίρκα, Γιάννη Ρίτσο, Νίκο Γαβριήλ Πετζίκη, Μ. Καραγάτση...
Με ένα αφιέρωμα στην Εκδοτική Αγορά στην Ελλάδα κυκλοφόρησε η μηνιαία αγγλόφωνη Περιοδική Έκδοση του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου.
Με εντατικούς ρυθμούς έχει αναπτυχθεί η εκδοτική αγορά στην Ελλάδα τα τελευταία χρόνια και το φαινόμενο δεν μπορεί παρά να απασχολήσει την Ιθάκη. Η έκρηξη του σύγχρονου ελληνικού μυθιστορήματος (ένα καινούργιο βιβλίο είναι συχνά σε θέση να πουλήσει από 30000 έως και 100000 αντίτυπα σε μια χώρα 10 εκ. κατοίκων) είναι το ένα χαρακτηριστικό της μεγέθυνσης της εκδοτικής αγοράς. Μεταξύ 1990 και 2000, άλλωστε, οι τίτλοι που εκδίδονται κάθε χρόνο υπερδιπλασιάζονται (από λιγότερα από 3000 ανά έτος βιβλία πηγαίνουμε στα 6500 – 7000 βιβλία). Παράλληλα εμφανίζονται νέες επιχειρήσεις, όμιλοι των media επενδύουν στον χώρο του βιβλίου, ενώ δημιουργούνται σιγά – σιγά και οι πρώτες σημαντικές αλυσίδες βιβλιοπωλείων. Την ίδια ώρα οι έλληνες συγγραφείς επιχειρούν με πολλούς τρόπους να ενισχύσουν την προβολή τους στο εξωτερικό και δεν κρύβουν τις επιδράσεις που δέχονται από όσα συμβαίνουν στην Ευρώπη ή στις ΗΠΑ τα τελευταία χρόνια. Αναλόγως διαμορφώνεται και το κοινό τους, το οποίο αναζητεί όλο και μεγαλύτερη ποικιλία στις επιλογές και τις προτιμήσεις του.
Το άλλο χαρακτηριστικό της διεύρυνσης της ελληνικής εκδοτικής αγοράς είναι οι μεταφράσεις: μεταφράσεις τόσο των κλασικών, μεγάλη έλλειψη των οποίων υπήρχε μέχρι και σχετικά πρόσφατα στα ράφια των ελληνικών βιβλιοπωλείων, όσο και των συγχρόνων, διεθνούς εμβέλειας συγγραφέων. Ο χρόνος που μεσολαβεί πλέον από την έκδοση του βιβλίου γνωστών συγγραφέων μέχρι τη μετάφρασή του στα ελληνικά τείνει να εκμηδενιστεί και οι έλληνες εκδότες έχουν μια σαφώς ευρύτατη εποπτεία της ξένης εκδοτικής παραγωγής.
Την πολύ ζωηρή όσο και αισιόδοξη αυτή εικόνα έρχονται να συμπληρώσουν και μη εμπορικές δραστηριότητες, όπως η λειτουργία του Ευρωπαϊκού Κέντρου Μετάφρασης της Λογοτεχνίας και των Επιστημών του Ανθρώπου (ΕΚΕΜΕΛ), που συνεργάζεται στενά με το Εθνικό Κέντρο Βιβλίου (ΕΚΕΒΙ) και έχει ως βασικό στόχο του την ανάδειξη μιας νέας γενιάς επαγγελματιών μεταφραστών λογοτεχνίας, οι οποίοι θα συμβάλουν στη διεθνή προβολή και προώθηση της ελληνικής μυθιστορίας και ποίησης Για την έκρηξη της ελληνικής εκδοτικής αγοράς γράφουν: Σωκράτης Καμπουρόπουλος, Χρήστος Αστερίου, Βαγγέλης Χατζηβασιλείου, Αθανάσιος Ψυχογιός και Νίκος Βατόπουλος.
Από τα υπόλοιπα περιεχόμενα του τεύχους, ο αναγνώστης μπορεί να ξεχωρίσει το πορτραίτο του Μ. Καραγάτση, πεζογράφου που έκανε τα πρώτα του βήματα στη δεκαετία του ’30, εισάγοντας στην ελληνική λογοτεχνία ένα έντονα φροϋδικό στοιχείο και δημιουργώντας περίπλοκους χαρακτήρες ήρωες, που κινούνται πολλές φορές από την Ελλάδα ως τη Ρωσία και τη Φινλανδία. Γράφει η Κατερίνα Σχινά.
Πόλεις του κόσμου: Ένας από τους γνωστότερους σήμερα στη Γερμανία έλληνες συγγραφείς, ο Θανάσης Βαλτινός, μας ξεναγεί σε γνωστά και άγνωστα σημεία του Βερολίνου.
Ο ποιητής Μιχάλης Γκανάς μιλάει στην Ιθάκη και τον Ηλία Μαγκλίνη για τον τρόπο της δουλειάς του, όπως και για όσα προσδιόρισαν, με τον έναν ή με τον άλλο τρόπο, την τέχνη του.
Ο αναγνώστης του Ithaca μπορεί όπως πάντα να ενημερωθεί για τις νέες εκδόσεις, από το χώρο της ποίησης, της πεζογραφίας, της κοινωνιολογίας, του παιδικού βιβλίου και της γαστριμαργίας.
EΡΓΟ ΣΥΓΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΟΥΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΗΝ Ε.Ε ΚΑΙ ΤΟ ΥΠOYΡΓΕΙΟ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ. Ε.Π. 'ΚΟΙΝΩΝΙΑ ΤΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΣ'