Ε.ΚΕ.ΒΙ.
01. To EKEBI
02. Προώθηση της ανάγνωσης
03. Προβολή στο εξωτερικό
04. Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης
05. Έκθεση Παιδικού και Εφηβικού Βιβλίου
06. Ενίσχυση Δημιουργών - Επαγγελματιών
07. Τεκμηρίωση - Βιβλιοθήκες - Έρευνες
08. Τράπεζα δεδομένων - Αρχεία
09. Εκδόσεις του ΕΚΕΒΙ
10. Νομικά θέματα
 
ΑΡΧΙΚΗ ΓΡΑΦΕΙΟ ΤΥΠΟΥ SITE MAP LINKS ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ
H ταυτότητα
Στόχοι και δράσεις
Απολογισμός δράσεων / Οικονομ. στοιχεία
Γραφείο Τύπου
Επικοινωνία
01. ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ ΑΠΟ ΤΙΣ ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ ΤΗΣ 10ης ΔΕΒΘ
Αναζητήστε τις φωτογραφίες σύμφωνα με την ημερομηνία ή τον τίτλο της εκδήλωσης  

02. Παράταση αιτήσεων για συμμετοχή στο πρόγραμμα «Φράσις» του ΕΚΕΒΙ
Η Επιτροπή του Προγράμματος «Φράσις» του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου (ΕΚΕΒΙ) συνεδρίασε στις 13 Μαΐου αποφασίζοντας να παραταθεί έως τις αρχές Ιουνίου η δυνατότητα υποβολής αιτήσεων από ενδιαφερόμενους εκδοτικούς οίκους, φορείς, πνευματικά ιδρύματα και πολιτιστικούς οργανισμούς του εξωτερικού για την επιχορήγηση μεταφράσεων Ελλήνων συγγραφέων.  

03. 10η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης: Αντίστροφη μέτρηση για το «άνοιγμα των πυλών»
Τα εγκαίνια της Εκθεσης θα πραγματοποιηθούν την Πέμπτη 16 Μαΐου (ώρα: 7.30 μ.μ.), στην κεντρική πλατεία της Έκθεσης.  

04.  10η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης (16 -19 Μαΐου 2013)
Διαβάστε το αναλυτικό πρόγραμμα εκδηλώσεων της 10ης ΔΕΒΘ.  

05. 10η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης - 16 έως 19 Μαΐου 2013
Η Έκθεση ετοιμάζεται σ’ εντατικούς ρυθμούς από το Εθνικό Κέντρο Βιβλίου, με γνώμονα το γεγονός ότι αποτελεί κορυφαίο ετήσιο ραντεβού για εκδότες, συγγραφείς, βιβλιόφιλους και άλλους επαγγελματίες του κλάδου.  

06. «Φράσις» - Πρόγραμμα επιχορήγησης μεταφράσεων ελληνικών βιβλίων σε ξένες γλώσσες
Με απόφαση του Υπουργείου Παιδείας και Θρησκευμάτων, Πολιτισμού και Αθλητισμού και του νέου ΔΣ του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου θα επαναλειτουργήσει το πρόγραμμα «Φράσις» με καινούργια Επιτροπή.  

07. Τα Εργαστήρια Βιβλίου του ΕΚΕΒΙ
Από το Εθνικό Κέντρο Βιβλίου διευκρινίζεται ότι η λειτουργία των Εργαστηρίων Βιβλίου του ΕΚΕΒΙ έχει προς το παρόν ανασταλεί και σε κανέναν δεν έχει παρασχεθεί το δικαίωμα να παρουσιάζεται ως συνεχιστής. Σχετικά με το θέμα έχει αποσταλεί εξώδικο προς το βιβλιοπωλείο που εμφανίζεται με διαφημίσεις ως συνεχιστής των Εργαστηρίων που επί σειρά ετών λειτούργησαν με επιτυχία από το ΕΚΕΒΙ.  


Δελτίο Τύπου

Ο Μπαλζάκ και η μικρή κινέζα ράφτρα (2002)
η ανάγνωση της λογοτεχνίας ως στοιχείο ταυτότητας σε μια ταινία-έκπληξη από τον κινέζο Ντάι Σίτζιε
στο ΑΠΟΛΛΩΝ Filmcenter

την Κυριακή 26 Μαρτίου 2006, ώρα: 1.00 μ.μ.

στο αφιέρωμα
«Κυριακάτικες Συναντήσεις της Λογοτεχνίας με το Σινεμά»
ΛΟΓΟΣ ΚΑΙ ΕΙΚΟΝΑ

μετά την ταινία
συζητάει με το κοινό ο Δημοσθένης Αγραφιώτης
[εικαστικός, κριτικός κινηματογράφου, ποιητής
καθηγητής κοινωνιολογίας στην Εθνική Σχολή Δημόσιας Υγείας]


Μ’ έναν κύκλο προβολών με τίτλο: «Ο σύντομος εικοστός αιώνας» συνεχίζονται στον κινηματογράφο Απόλλων Filmcenter Cinemax Class οι «Κυριακάτικες Συναντήσεις της Λογοτεχνίας με το Σινεμά», που διοργανώνουν από κοινού το Ελληνικό Κέντρο Κινηματογράφου και το Εθνικό Κέντρο Βιβλίου.

Ο Μπαλζάκ και η μικρή κινέζα ράφτρα
Σκην: Dai Sijie, Σεν: Dai Sijie, Nadine Perront (από το ομότιτλο μυθιστόρημα του πρώτου), Φωτογραφία: Jean-Marie Dreujou, Σκηνικά: Cao Jui Ping, Μουσική: Wang Pujian, Μοντάζ: Luc Barnier, Julia Gregory, Παραγωγοί: Lise Fayolle, Bernard Lorain, Wang Pujian, Παραγωγή: Les Films de la Suane, TF1 Films Productions (Έγχρωμο, 116’, 2002). Με τους: Ζου Ξουν (μικρή ράφτρα), Τσεν Κουν (Λούο), Λίου Γε (Μα), Τσονγκ Ζιγιούν (ηλικιωμένος ράφτης), Φαν Κιν-Γιουνγκ (γιατρός).

[Υποψηφιότητα για Χρυσή Σφαίρα καλύτερης ξενόγλωσσης ταινίας, 2003]

Μυθιστόρημα: Ο Μπαλζάκ και η κινέζα μοδιστρούλα
Dai Sijie (Ντάι Σούτζι), μετ. Έφη Κορομηλά. Αθήνα: Ωκεανίδα, 2000, σελ. 206.

Στα ελληνικά, κυκλοφορεί ακόμη το βιβλίο του:
Ερμηνευτής ονείρων (γαλλ. τίτλος: Le complexe de Di)
Dai Sijie (Ντάι Σούτζι), μετ. Κώστας Κατσουλάρης. Αθήνα: Διήγηση, 2004, σελ. 340 (Prix Femina 2003).

Η αστεία, συγκινητική, ελαφρά ειρωνική ιστορία δύο νέων που στέλνονται για “αναμόρφωση” στην ορεινή κινεζική ύπαιθρο στην περίοδο της Πολιτιστικής Επανάστασης. Βασισμένη στο αυτοβιογραφικό μυθιστόρημα του σκηνοθέτη, η ταινία Ο Μπαλζάκ και η μικρή κινέζα ράφτρα παρουσιάζει μια ρομαντική, ελαφρά σατιρική ιστορία με φόντο την Πολιτιστική Επανάσταση του Μάο στην Κίνα της δεκαετίας του '70. Ο Μα και ο Λούο είναι δυο 18χρονα αγόρια, παιδιά διανοούμενων, που στέλνονται για καταναγκαστική εργασία ή “αναμόρφωση” σ' ένα ορεινό χωριό της βόρειας Κίνας. Στο χωριό, το βιολί που παίζει ο Μα θεωρείται μικροαστική συνήθεια και μόνο όταν ο Μα τους πείθει ότι ο Μότσαρτ, που έγραψε τη μουσική που παίζει, ήταν οπαδός του Μάο, του επιτρέπουν να το κρατήσει. Σε μια περιοχή όπου κυριαρχούν ο φανατισμός, η ωμότητα και η άγνοια τα δύο αγόρια ανακαλύπτουν στο βαλιτσάκι ενός άλλου παιδιού μερικά από τα «απαγορευμένα» βιβλία του Μπαλζάκ, του Φλωμπέρ, του Σταντάλ και του Ουγκώ, και ρίχνονται με τα μούτρα -και με κίνδυνο της ζωής τους- στο διάβασμα. Ο ένας από τους δύο αρχίζει να αφηγείται τη Μαντάμ Μποβαρί σε μια μικρή ράφτρα του χωριού, και σιγά σιγά την ερωτεύεται, ενώ η μικρή κοπέλα αρχίζει να συνειδητοποιεί τη θέση της και να διεκδικεί την ανεξαρτησία και τις επιλογές της... Όταν μετά από χρόνια, η περιπέτειά τους έχει τελειώσει, και ο ένας από τους δύο έχει καταφύγει στο εξωτερικό, επιστρέφουν στην ίδια ορεινή περιοχή αναζητώντας τα ίχνη της κοπέλας, για να βρουν τον τόπο έτοιμο να καλυφθεί από νερά εξαιτίας της κατασκευής ενός γιγαντιαίου φράγματος.

Ο Σίτζιε φτιάχνει μια ταινία γεμάτη συγκίνηση, τρυφερότητα, χαμηλούς τόνους και ημιτόνια, αποφεύγοντας την αισθηματολογία, ενώ εκμεταλλεύεται τους γύρω χώρους (τα βουνά, το ποτάμι, το δάσος, τους αγρούς), με μια φωτογραφία που «σέβεται» το τοπίο, για να δώσει μια ποιητική, λυρική διάσταση στην ιστορία του. Η ματιά του στα πρόσωπα παραμένει διαρκώς συμπαθητική, ενώ διανθίζει με χιούμορ και λεπτή ειρωνεία πολλές από τις πιεστικές καταστάσεις -ανάμεσά τους και μια απολαυστική σκηνή όπου τα παιδιά (επειδή ο ένας είναι γιος οδοντογιατρού) αναλαμβάνουν να βγάλουν το δόντι του αρχηγού της τοπικής επαναστατικής επιτροπής, κερδίζοντας, στο τέλος, την εύνοιά του- δίνοντάς μας ένα μικρό αριστούργημα.

Ο Ντάι Σίτζιε γεννήθηκε στην Κίνα το 1954, στην επαρχία Fujian. Το 1984 κατέφυγε στη Γαλλία, αφού προηγουμένως, τα χρόνια 1971-1974, είχε "αναμορφωθεί" στην πατρίδα του, και στη συνέχεια μπόρεσε να τελειώσει το λύκειο και σπούδασε ιστορία της τέχνης και κινηματογράφο. Στη Γαλλία γράφτηκε στην IDHEC, γύρισε μια ταινία μικρού μήκους και στη συνέχεια τις ταινίες μεγάλου μήκους: "Chine, ma douleur" (1984, βραβείο Jean Vigo), "Le mangeur de lune" (1994), "Tang le XIe" (1998), "Les filles du botaniste Chinois" (2006)."Ο Μπαλζάκ και η κινέζα μοδιστρούλα", το πρώτο του αυτοβιογραφικό μυθιστόρημα, που γράφτηκε κατευθείαν στα γαλλικά και εκδόθηκε από τον εκδοτικό οίκο Gallimard, γνώρισε πολύ μεγάλη επιτυχία (πούλησε 250.000 αντίτυπα), μεταφράστηκε σε 25 γλώσσες (όχι όμως στα κινεζικά) και μεταφέρθηκε στον κινηματογράφο από τον ίδιο. Το επόμενο μυθιστόρημά του, "Le complexe de Di" (ελλ. "Ερμηνευτής ονείρων”), βραβεύτηκε με το βραβείο Femina το 2003.

Το πλήρες πρόγραμμα των υπόλοιπων προβολών, οι οποίες θα διαρκέσουν μέχρι τον Απρίλιο του 2006, έχει ως εξής:


Ε. Κύκλος: Ταυτότητα/ ετερότητα («Αγαπάμε το διαφορετικό»)

2 Απριλίου
- Ο αδελφός του του Πατρίς Σερώ (συγγραφέας: Φιλίπ Μπεσόν)
9 Απριλίου
- Spider του Ντέιβιντ Κρόνενμπεργκ (συγγραφέας: Πάτρικ Μακ Γκραθ)
16 Απριλίου
- Περιμένοντας τα σύννεφα της Γεσίμ Ουστάογλου (συγγραφέας: Γεώργιος Ανδρεάδης)
30 Απριλίου
- Η μητέρα μου του Κριστόφ Ονορέ (συγγραφέας: Ζωρζ Μπατάιγ)


To topPrintEmailBack
EΡΓΟ ΣΥΓΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΟΥΜΕΝΟ
ΑΠΟ ΤΗΝ Ε.Ε ΚΑΙ ΤΟ ΥΠOYΡΓΕΙΟ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ.
Ε.Π. 'ΚΟΙΝΩΝΙΑ ΤΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΣ'
Χρήστης: [Είσοδος]


ΕΚΕΒΙ © 2008. Hellenic Ministry of Culture. All rights reserved.
Site designed by Digid / karamella, Developed by Globo S.A.