Ελληνογερμανικό Βραβείο Λογοτεχνικής Μετάφρασης (Γκαίτε-ΕΚΕΒΙ)
1998: Στη Στέλλα Γ. Νικολούδη για τη μετάφραση στα ελληνικά του βιβλίου «Τα πάθη του νεαρού Βέρθερου» του Γιόχαν Βόλφγκανγκ φον Γκαίτε.
1999: Στον Norbert Hauser για τη μετάφραση στα γερμανικά του βιβλίου του Γιώργη Γιατρομανωλάκη «Ανωφελές διήγημα».
2000: Στον Ιάκωβο Κοπερτί για τη μετάφραση στα ελληνικά του βιβλίου του «Διαβάζοντας στη Χάννα», του Μπέρνχαρντ Σλινκ.
2001: Στην Birgit Hildebrand για τη μετάφραση στα γερμανικά του βιβλίου του Παύλου Μάτεσι «Η μητέρα του σκύλου».
2002: Στην Τούλα Σιετή για τη μετάφραση στα ελληνικά του βιβλίου του Γκύντερ Γκρας «Ο αιώνας μου».
2003: Στην Michaela Prinzinger για τη μετάφραση στα γερμανικά του βιβλίου της Ιωάννας Καρυστιάνη «Κοστούμι στο χώμα».
2004: Στον Γιώργο Δεπάστα για τη μετάφραση στα ελληνικά του βιβλίου του Georg Buchner «Ο θάνατος του Δαντόν».
2005: Στον Gunter Dietz για τη μετάφραση στα γερμανικά ποιημάτων του Οδυσσέα Ελύτη.
|