E.KE.BI.
01. What is EKEBI?
02. The Book Market in Greece
03. Promoting Reading
04. Promotion Abroad
05. Support for authors - professionals
06. Documentation - Libraries - Research
07. Publications
:: Information for Chinese publishers ::
:: Information for Serbian publishers ::
HOME CONTACT
Writers' archive
Illustrators
Translators
Publishers
Booksellers
Libraries
Greek books in translation
[not yet translated]

 

Thessaloniki Book Fair

Frasis – the new translation funding programme for Greek books  


 

The Book Market in Greece 


 
   
x
aaa
x













































Kokantzis, Nikos - Ioannou, Yorgos - Oflidis, Simos - Kalaïtzí-Oflidi, Lena - Nar, Albertos - Papadiamandis, Aléxandros - Karkavitsas, Andreas - Vafópoulos, G. Th. - Christianópoulos, Dinos - Bakolas, Nikos - Kitsópoulos, Yorgos - Zisiadis, Leonídas - Kazantzís, Tolis - Beratis, Yannis - Tachtsís, Kostas - Sfyridis, Periklís - Kaftantzís, Yorgos - Sidirópoulos, Nikos I. - Nikolaïdis, Ι. Α. - Soultanis, Evángelos - Anagnostakis, Manolis - Varvitsiotis, Takis - Karelli, Zoï - Skabardonis, Yorgos - Kokkalidou-Nahmia, Nina - Engonópoulos, Nikos - Tsizek, Károlos - Tsiforos, Nikos - Mitropoúlou, Kostoula - Márkoglou, Pródromos - Charalámbous, Mários Marínos - Vasilikós, Vasilis - Kostidis, Dionysis - Traïanós, Alexis - Tsolakou, Natasa. Gioconda: de joden van Thessaloniki in de Griekse literatuur: een bloemlezing. [tr.by]: Hero Hokwerda · Editor Hero Hokwerda · Epilogue Hero Hokwerda. Groningen: Ta Grammata, 2004. 452p. - (Grieks Proza · 19)
ISBN: 90-808942-1-4
Original title: Τζιοκόντα: οι Εβραίοι της Θεσσαλονίκης στην ελληνική λογοτεχνία: μια ανθολογία
Language: Dutch
Subject: Literature - Anthology

Notes: This anthology includes the following writers: "Gioconda, een novelle" / Nikos Kokantzis - "De uitroeiing van de joden", "De Joodse Graven", "Te dien dage...", "De les, gedicht", "Het bed", "Met de trein, gedicht", "De zonnebloemen van de joden, gedicht", "Over 'De zonnebloemen [van de joden] '", "Hierbij verklaar ik plechtig..." / Yorgos Ioannou - "1759 n. C.", "1943 n. C." / Simos Oflidis - "1759 n. C.", "1943 n. C."/ Lena Kalaitzi-Oflidi - "De veertig en Estrea", "Voorval", "Het oude gekkenhuis", "Dichter G. Th. Vafópoulos en taxichauffeur Solomón Rousso", "Salonikaj, ofwel 'Salonikiaan'" / Albertos Nar - "Cherem" / Aléxandros Papadiamantis - "Thessaloníki" / Andreas Karkavitsas - "Vóór de bevrijding [van 1912]", "Maatschappelijke gedaante van de stad", "Typen en schilderachtige elementen", "Grieken en joden", "Joden en naalden","Na de bevrijding [van 1912]", "Eerste Wereldoorlog", "Nieuwe schilderachtige elementen", "De 'brand van de eeuw'", "Puinhopen van het vuur", "Wederopbouw van de stad", "Esthers bezoek", "Mijn Esther", "Tweede Wereldoorlog", "Tragedie van de joden", "Vlucht", "Het sprookje van Thessaloníki", "Droevig voorwoord", "Kleine inleiding", "Na de bezetting", "En een nawoord", "Auschwitz. Elegie voor blonde vlecht, gedicht" / G. Th. Vafópoulos - "Thessaloníki, waar ik voorbestemd was...", "Je ogen, gedicht" / Dinos Christianópoulos - "Het grote plein, fragmenten 1 en 2", "Het grote plein, fragment 3", "Het grote plein, fragment 4", "Het grote plein, fragmenten 5, 6 en 7", "Ongeschoolde godinnen" / Nikos Bakolas - "De spiegel en de maan", "Op de weg met de gele ster" / Yorgos Kitsópoulos - "Thessaloníki, wat ik mij herinner", "Familie en verwanten", "Symeon de vluchteling", "Het steegje", "Buurten, vrienden, bekenden" / Leonidas Zisiadis - "Het beeld"/ Tolis Kazantzís - "De brede rivier" / Yannis Beratis - "Het derde huwelijk" / Kostas Tachtsis - "De ziel van Barba-Andreas welt op", "Blauw-rode ziel" / Periklís Sfyridis - "Kamp 'Pavlou Melá' Thessaloníki, gedicht", "Het achtste zegel van de Openbaring", "Rosa Miralaï, gedicht" / Yorgos Kaftantíis - "Davíkos" / Nikos I. Sidiropoulos - "Van de bezetting, gedicht" / I. A. Nikolaidis - "In memoriam, gedicht" / Evángelos Soultanis - "In plaats van tekeer te gaan, gedicht" / Manolis Anagnostakis - "winterzonnewende 6, gedicht" / Takis Varvitsiotis - "Van de joden, gedicht", "Israël, gedicht" / Zoi Karelli - "'Verstomd is ieder die het ziet, gebroken zijn z’n vingers'" / Yorgos Skabardonis - "Telefooncentrale", "Alwaar noch moeite is...", "Zij en wij, gedicht", "Twintig jaar later in Auschwitz, gedicht" / Nina Kokkalidou-Nahmia - "Het gedicht van Esthír Bessalél" / Nikos Engonopoulos - "36 185" / Károlos Tsizek - "Jassen in de aanbieding" / NikosTsiforos - "Rachíl" / Prodromos Markoglou - "Youta Koën, gedicht" / Marios Marinos Charalambous - "Mijn vriend Ino" / Vassilis Vassilikos - "De afloop" / Dionysis Kostidis - "Joods huis" / Alexis Traïanós - "De cello" / Natassa Tsolakou. At the pagination given below there are pages numbered in latin (vii)
PrintPrintEmailBack
PROJECT CO-FUNDED
BY THE E.U. AND THE MINISTRY OF CULTURE.
O.P. 'INFORMATION SOCIETY’
User: [Login]


ΕΚΕΒΙ © 2008. Hellenic Ministry of Culture. All rights reserved.
Site designed by Digid / karamella, Developed by Globo S.A.