Ε.ΚΕ.ΒΙ.
01. To EKEBI
02. Προώθηση της ανάγνωσης
03. Προβολή στο εξωτερικό
04. Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης
05. Έκθεση Παιδικού και Εφηβικού Βιβλίου
06. Ενίσχυση Δημιουργών - Επαγγελματιών
07. Τεκμηρίωση - Βιβλιοθήκες - Έρευνες
08. Τράπεζα δεδομένων - Αρχεία
09. Εκδόσεις του ΕΚΕΒΙ
10. Νομικά θέματα
 
ΑΡΧΙΚΗ ΓΡΑΦΕΙΟ ΤΥΠΟΥ SITE MAP LINKS ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ
Διεθνείς Εκθέσεις Βιβλίου
Περιοδικό Ithaca Online
Τρέχον τεύχος
Προηγούμενα τεύχη
Αναζήτηση
Φάκελοι για την βιβλιαγορά στο εξωτερικό
01. ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ ΑΠΟ ΤΙΣ ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ ΤΗΣ 10ης ΔΕΒΘ
Αναζητήστε τις φωτογραφίες σύμφωνα με την ημερομηνία ή τον τίτλο της εκδήλωσης  

02. Παράταση αιτήσεων για συμμετοχή στο πρόγραμμα «Φράσις» του ΕΚΕΒΙ
Η Επιτροπή του Προγράμματος «Φράσις» του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου (ΕΚΕΒΙ) συνεδρίασε στις 13 Μαΐου αποφασίζοντας να παραταθεί έως τις αρχές Ιουνίου η δυνατότητα υποβολής αιτήσεων από ενδιαφερόμενους εκδοτικούς οίκους, φορείς, πνευματικά ιδρύματα και πολιτιστικούς οργανισμούς του εξωτερικού για την επιχορήγηση μεταφράσεων Ελλήνων συγγραφέων.  

03. 10η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης: Αντίστροφη μέτρηση για το «άνοιγμα των πυλών»
Τα εγκαίνια της Εκθεσης θα πραγματοποιηθούν την Πέμπτη 16 Μαΐου (ώρα: 7.30 μ.μ.), στην κεντρική πλατεία της Έκθεσης.  

04.  10η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης (16 -19 Μαΐου 2013)
Διαβάστε το αναλυτικό πρόγραμμα εκδηλώσεων της 10ης ΔΕΒΘ.  

05. 10η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης - 16 έως 19 Μαΐου 2013
Η Έκθεση ετοιμάζεται σ’ εντατικούς ρυθμούς από το Εθνικό Κέντρο Βιβλίου, με γνώμονα το γεγονός ότι αποτελεί κορυφαίο ετήσιο ραντεβού για εκδότες, συγγραφείς, βιβλιόφιλους και άλλους επαγγελματίες του κλάδου.  

06. «Φράσις» - Πρόγραμμα επιχορήγησης μεταφράσεων ελληνικών βιβλίων σε ξένες γλώσσες
Με απόφαση του Υπουργείου Παιδείας και Θρησκευμάτων, Πολιτισμού και Αθλητισμού και του νέου ΔΣ του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου θα επαναλειτουργήσει το πρόγραμμα «Φράσις» με καινούργια Επιτροπή.  

07. Τα Εργαστήρια Βιβλίου του ΕΚΕΒΙ
Από το Εθνικό Κέντρο Βιβλίου διευκρινίζεται ότι η λειτουργία των Εργαστηρίων Βιβλίου του ΕΚΕΒΙ έχει προς το παρόν ανασταλεί και σε κανέναν δεν έχει παρασχεθεί το δικαίωμα να παρουσιάζεται ως συνεχιστής. Σχετικά με το θέμα έχει αποσταλεί εξώδικο προς το βιβλιοπωλείο που εμφανίζεται με διαφημίσεις ως συνεχιστής των Εργαστηρίων που επί σειρά ετών λειτούργησαν με επιτυχία από το ΕΚΕΒΙ.  
ITHACA Online
Ersi Sotiropoulos
 Eva, Issue No 53

Ersi Sotiropoulos was born in Patras and lives in Athens. She studied philosophy and cultural anthropology in Florence and worked as the cultural attache at the Greek Embassy in Rome. Her book Zig-Zag through the Bitter-Orange Trees won the State Award for the Novel and the Diavazo Fiction Award for 2000.

Translations

Into English:

Selected poetry and prose. translated by: A. H. Anagnostopoulos, Dino Siotis, Stavros Deligiorgis, Nicholas Kostis & Maria Kakava. Cambridge, Mass.: The Greek Institute, 1991. 26p.
Original title: (Selected works)
Language: English

Zig-zag through the Bitter Orange Trees. translated by: Peter Green. Northampton, Mass.: Interlink, 2006. 288p.
ISBN: 1-56656-661-4
Original title: Ζιγκ-ζαγκ στις νεραντζιές
Language: English

Into French:

Zigzags dans les orangers. translated by: Clio Mavroeidakos-Muller & Michel Volkovitch. Paris: Maurice Nadeau, c2003. 182p.
ISBN: 2-86231-181-2
Original title: Ζιγκ-ζαγκ στις νεραντζιές
Language: French

Into German:

Bittere Orangen. translated by: Doris Wille. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, c2001. 195p.
ISBN: 3-423-24274-4
Original title: Ζιγκ-ζαγκ στις νεραντζιές
Language: German

Into Italian:

Mexico. translated by: Paola Maria Minucci. Roma: Donzelli, 1994. 76p.
ISBN: 88-7989-092-1
Original title: Μεξικό
Language: Italian

Caiale.
Translated by: Gabriella Macrí. [s.l.]: Linea d’ ombra, 1997.
Original title: Χοιροκάμηλος
Language: Italian

Tra le cinque e le sette. translated by: Gabriella Macrí. [s.l.]: Edizioni del Tavolo Rosso, 2003. 0p.
Original title: (No original title)
Language: Italian

Into Spanish:

Zigzag entre naranjos amargos. Translated by: Julia Osuna Aguilar & Francisco González López. Madrid: 451 Editores, 2008. 220p.
ISBN: 978-84-96822-29-0
Original title: Ζιγκ-ζαγκ στις νεραντζιές
Language: Spanish

Into Swedish:

Sick-sack mellan pomeransträden. Translated by: Bo-Lennart Eklund. Umeå: H:ström - Text & kultur, 2009. 208p.
ISBN: 978-91-7327-076-2
Original title: Ζιγκ-ζαγκ στις νεραντζιές
Language: Swedish

PrintPrintEmailBack
EΡΓΟ ΣΥΓΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΟΥΜΕΝΟ
ΑΠΟ ΤΗΝ Ε.Ε ΚΑΙ ΤΟ ΥΠOYΡΓΕΙΟ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ.
Ε.Π. 'ΚΟΙΝΩΝΙΑ ΤΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΣ'
Χρήστης: [Είσοδος]


ΕΚΕΒΙ © 2008. Hellenic Ministry of Culture. All rights reserved.
Site designed by Digid / karamella, Developed by Globo S.A.