Ε.ΚΕ.ΒΙ.
01. To EKEBI
02. Προώθηση της ανάγνωσης
03. Προβολή στο εξωτερικό
04. Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης
05. Έκθεση Παιδικού και Εφηβικού Βιβλίου
06. Ενίσχυση Δημιουργών - Επαγγελματιών
07. Τεκμηρίωση - Βιβλιοθήκες - Έρευνες
08. Τράπεζα δεδομένων - Αρχεία
09. Εκδόσεις του ΕΚΕΒΙ
10. Νομικά θέματα
 
ΑΡΧΙΚΗ ΓΡΑΦΕΙΟ ΤΥΠΟΥ SITE MAP LINKS ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ
Διεθνείς Εκθέσεις Βιβλίου
Περιοδικό Ithaca Online
Τρέχον τεύχος
Προηγούμενα τεύχη
Αναζήτηση
Φάκελοι για την βιβλιαγορά στο εξωτερικό
01. ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ ΑΠΟ ΤΙΣ ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ ΤΗΣ 10ης ΔΕΒΘ
Αναζητήστε τις φωτογραφίες σύμφωνα με την ημερομηνία ή τον τίτλο της εκδήλωσης  

02. Παράταση αιτήσεων για συμμετοχή στο πρόγραμμα «Φράσις» του ΕΚΕΒΙ
Η Επιτροπή του Προγράμματος «Φράσις» του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου (ΕΚΕΒΙ) συνεδρίασε στις 13 Μαΐου αποφασίζοντας να παραταθεί έως τις αρχές Ιουνίου η δυνατότητα υποβολής αιτήσεων από ενδιαφερόμενους εκδοτικούς οίκους, φορείς, πνευματικά ιδρύματα και πολιτιστικούς οργανισμούς του εξωτερικού για την επιχορήγηση μεταφράσεων Ελλήνων συγγραφέων.  

03. 10η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης: Αντίστροφη μέτρηση για το «άνοιγμα των πυλών»
Τα εγκαίνια της Εκθεσης θα πραγματοποιηθούν την Πέμπτη 16 Μαΐου (ώρα: 7.30 μ.μ.), στην κεντρική πλατεία της Έκθεσης.  

04.  10η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης (16 -19 Μαΐου 2013)
Διαβάστε το αναλυτικό πρόγραμμα εκδηλώσεων της 10ης ΔΕΒΘ.  

05. 10η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης - 16 έως 19 Μαΐου 2013
Η Έκθεση ετοιμάζεται σ’ εντατικούς ρυθμούς από το Εθνικό Κέντρο Βιβλίου, με γνώμονα το γεγονός ότι αποτελεί κορυφαίο ετήσιο ραντεβού για εκδότες, συγγραφείς, βιβλιόφιλους και άλλους επαγγελματίες του κλάδου.  

06. «Φράσις» - Πρόγραμμα επιχορήγησης μεταφράσεων ελληνικών βιβλίων σε ξένες γλώσσες
Με απόφαση του Υπουργείου Παιδείας και Θρησκευμάτων, Πολιτισμού και Αθλητισμού και του νέου ΔΣ του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου θα επαναλειτουργήσει το πρόγραμμα «Φράσις» με καινούργια Επιτροπή.  

07. Τα Εργαστήρια Βιβλίου του ΕΚΕΒΙ
Από το Εθνικό Κέντρο Βιβλίου διευκρινίζεται ότι η λειτουργία των Εργαστηρίων Βιβλίου του ΕΚΕΒΙ έχει προς το παρόν ανασταλεί και σε κανέναν δεν έχει παρασχεθεί το δικαίωμα να παρουσιάζεται ως συνεχιστής. Σχετικά με το θέμα έχει αποσταλεί εξώδικο προς το βιβλιοπωλείο που εμφανίζεται με διαφημίσεις ως συνεχιστής των Εργαστηρίων που επί σειρά ετών λειτούργησαν με επιτυχία από το ΕΚΕΒΙ.  
ITHACA Online
Costas Mourselas
 Passion Eats the Soul, Issue No 4

Costas Mourselas lives in Athens. He was born in Piraeus and studied law but soon relinquished practice to work as a civil servant, which he did until he was dismissed by the Junta until 1969.
Since then he has been a full-time time professional writer.
For years he wrote plays and turned to fiction in 1990.
He has written a series of essays on aesthetics and 130 one-act satirical television plays titled This One and That One and numerous columns in Ta Nea newspaper under the title Chatting.
His plays have been performed by the Elefthero Theatro, the National Theatre, Theato Technis, the State Theatre of Northern Greece, municipal theaters and theatre companies from Cyprus, France and Germany.


Translations

In English
Selected Short Plays, translated by Andrew Horton. Athens: Anglo-Hellenic Publishing, 1975. 126 pp.

The Ear of Alexander translated by Mary A. Nickles. Athens: Anglo-Hellenic Publishing, 1975. 70 pp.

Red Dyed Hair, translated by Fred A. Reed. Athens: Kedros, 1992, 1997. 430 pp.
ISBN: 960-04-0577-8

This One and That One, translated by Andrew Horton. Harvey, 1975. 127 pp.

In French
La Rousse aux Cheveux Teints, translated by Martine Bertrand & Vasso Hudelot. Athens: Hatier - Librairie Kauffmann, 1996. 462 pp.
ISBN: 2-218-70501-4

La rousse aux cheveux teints. Athènes: Kauffmann, 1996. 457 pp.
ISBN: 960-4303-30-Χ

In German
Ihr rotgefärbtes Haar, translated by Maria Petersen & Nina Bungarten. Cologne: Romiosini, 1997. 519 pp.
ISBN: 3-929889-19-6

In Turkish
Kizila Boyali Saçlar, translated by Kosta Sarıoğlu. Istanbul: Om Yayınevi, 2000. 476 pp.
ISBN: 975-6827-16-5

Kizila Boyali Saçlar, translated by Kosta Sarıoğlu. İstanbul: Turkey İş Bankası Kültür Yayınları, 2000. 493 pp.
ISBN: 975-458-347-1

Hüzün nedeniyle kapalıyız, translated by Kosta Sarıoğlu. Istanbul: Turkey İş Bankası Kültür Yayınları, 2002. 246 pp.
ISBN: 975-458-400-1

In Hebrew
Sear Tsavoua Adon, translated by Amir Tsukerman. Tel Aviv: Chemed & Yediot Aharonot, 1999.
ISBN: 965-448-427-7

PrintPrintEmailBack
EΡΓΟ ΣΥΓΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΟΥΜΕΝΟ
ΑΠΟ ΤΗΝ Ε.Ε ΚΑΙ ΤΟ ΥΠOYΡΓΕΙΟ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ.
Ε.Π. 'ΚΟΙΝΩΝΙΑ ΤΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΣ'
Χρήστης: [Είσοδος]


ΕΚΕΒΙ © 2008. Hellenic Ministry of Culture. All rights reserved.
Site designed by Digid / karamella, Developed by Globo S.A.