Ε.ΚΕ.ΒΙ.
01. To EKEBI
02. Προώθηση της ανάγνωσης
03. Προβολή στο εξωτερικό
04. Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης
05. Έκθεση Παιδικού και Εφηβικού Βιβλίου
06. Ενίσχυση Δημιουργών - Επαγγελματιών
07. Τεκμηρίωση - Βιβλιοθήκες - Έρευνες
08. Τράπεζα δεδομένων - Αρχεία
09. Εκδόσεις του ΕΚΕΒΙ
10. Νομικά θέματα
 
ΑΡΧΙΚΗ ΓΡΑΦΕΙΟ ΤΥΠΟΥ SITE MAP LINKS ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ
Διεθνείς Εκθέσεις Βιβλίου
Περιοδικό Ithaca Online
Τρέχον τεύχος
Προηγούμενα τεύχη
Αναζήτηση
Φάκελοι για την βιβλιαγορά στο εξωτερικό
01. ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ ΑΠΟ ΤΙΣ ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ ΤΗΣ 10ης ΔΕΒΘ
Αναζητήστε τις φωτογραφίες σύμφωνα με την ημερομηνία ή τον τίτλο της εκδήλωσης  

02. Παράταση αιτήσεων για συμμετοχή στο πρόγραμμα «Φράσις» του ΕΚΕΒΙ
Η Επιτροπή του Προγράμματος «Φράσις» του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου (ΕΚΕΒΙ) συνεδρίασε στις 13 Μαΐου αποφασίζοντας να παραταθεί έως τις αρχές Ιουνίου η δυνατότητα υποβολής αιτήσεων από ενδιαφερόμενους εκδοτικούς οίκους, φορείς, πνευματικά ιδρύματα και πολιτιστικούς οργανισμούς του εξωτερικού για την επιχορήγηση μεταφράσεων Ελλήνων συγγραφέων.  

03. 10η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης: Αντίστροφη μέτρηση για το «άνοιγμα των πυλών»
Τα εγκαίνια της Εκθεσης θα πραγματοποιηθούν την Πέμπτη 16 Μαΐου (ώρα: 7.30 μ.μ.), στην κεντρική πλατεία της Έκθεσης.  

04.  10η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης (16 -19 Μαΐου 2013)
Διαβάστε το αναλυτικό πρόγραμμα εκδηλώσεων της 10ης ΔΕΒΘ.  

05. 10η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης - 16 έως 19 Μαΐου 2013
Η Έκθεση ετοιμάζεται σ’ εντατικούς ρυθμούς από το Εθνικό Κέντρο Βιβλίου, με γνώμονα το γεγονός ότι αποτελεί κορυφαίο ετήσιο ραντεβού για εκδότες, συγγραφείς, βιβλιόφιλους και άλλους επαγγελματίες του κλάδου.  

06. «Φράσις» - Πρόγραμμα επιχορήγησης μεταφράσεων ελληνικών βιβλίων σε ξένες γλώσσες
Με απόφαση του Υπουργείου Παιδείας και Θρησκευμάτων, Πολιτισμού και Αθλητισμού και του νέου ΔΣ του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου θα επαναλειτουργήσει το πρόγραμμα «Φράσις» με καινούργια Επιτροπή.  

07. Τα Εργαστήρια Βιβλίου του ΕΚΕΒΙ
Από το Εθνικό Κέντρο Βιβλίου διευκρινίζεται ότι η λειτουργία των Εργαστηρίων Βιβλίου του ΕΚΕΒΙ έχει προς το παρόν ανασταλεί και σε κανέναν δεν έχει παρασχεθεί το δικαίωμα να παρουσιάζεται ως συνεχιστής. Σχετικά με το θέμα έχει αποσταλεί εξώδικο προς το βιβλιοπωλείο που εμφανίζεται με διαφημίσεις ως συνεχιστής των Εργαστηρίων που επί σειρά ετών λειτούργησαν με επιτυχία από το ΕΚΕΒΙ.  
ITHACA Online
Yannis Xanthoulis
 The Milk of the Snake, Issue No 33
The Istanbul of My Disrespectful Fears, Issue No 43

Yannis Xanthoulis was born in Alexandroupoli to parents who were refugees from Eastern Thrace. He studied journalism and theatre costume. He has written plays, prose and children’s books. His work has been translated into numerous languages. Since 1982 he has written a Saturday column in Eleftherotypia daily newspaper, and since 1989 he has had two satirical programmes on SKAI radio. He is member of the Hellenic Society of Authors and the Journalists’ Union of Athens Daily Newspapers.

Translations

Into French:

Un Turc dans le jardin, translated by Florence Lozet. Arles: Actes Sud, 2005. 376 p.

ISBN: 2-7427-5574-8

Original Title: Ο Τούρκος στον κήπο



La liqueur morte, translated by Léa Rotis. Athènes: Hatier - Librairie Kauffmann, 1992. 202p.

ISBN: 960-7303-11-3

Original Title: Το πεθαμένο λικέρ



Le taxi des Hespérides, translated by Léa Rotis. Athènes: Hatier - Librairie Kauffmann, 1995. 225 p.

ISBN: 960-7303-26-1

Original Title: Το ροζ που δεν ξέχασα



Into Spanish:
El licor muerto, translated by Cristina Serna. Barcelona: Seix Barral, 1993. 191p.

ISBN: 84-322-4693-X

Original Title: Το πεθαμένο λικέρ



Into Italian:

Il liquore morto, translated by Alberto Gabrieli. Milano: Crocetti Editore, 2003. 158 p. ISBN: 88-8306-117-9

Original Title: Το πεθαμένο λικέρ



Into Dutch:

De dode likeur, translated by Hanka de Haas-de Roos. Breda: Uitgeverij De Geus, 1994. 157p. ISBN: 90-5226-228-4

Original Title: Το πεθαμένο λικέρ



Into Japanese:

Sakuranbo no osake, translated by Hukuda Tizuko. Tokyo: Kôdansya, 1997. 221p.

ISBN: 4-06-206564-9

Original Title: Το πεθαμένο λικέρ



Into Turkish:

Bahçede Bir Türk, translated by Karin Skotiniyadis. Instabul: Galata Yayınları, 2005. 406 p.

ISBN: 975-322-385-4

Original Title: Ο Τούρκος στον κήπο



Into Serbocroatian:

Mrtvi liker, translated by Irena Bogdanović. Beograd: Paideia, 2002. 118p.

ISBN: 86-7448-141-8

Original Title: Το πεθαμένο λικέρ

PrintPrintEmailBack
EΡΓΟ ΣΥΓΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΟΥΜΕΝΟ
ΑΠΟ ΤΗΝ Ε.Ε ΚΑΙ ΤΟ ΥΠOYΡΓΕΙΟ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ.
Ε.Π. 'ΚΟΙΝΩΝΙΑ ΤΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΣ'
Χρήστης: [Είσοδος]


ΕΚΕΒΙ © 2008. Hellenic Ministry of Culture. All rights reserved.
Site designed by Digid / karamella, Developed by Globo S.A.