Ε.ΚΕ.ΒΙ.
01. To EKEBI
02. Προώθηση της ανάγνωσης
03. Προβολή στο εξωτερικό
04. Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης
05. Έκθεση Παιδικού και Εφηβικού Βιβλίου
06. Ενίσχυση Δημιουργών - Επαγγελματιών
07. Τεκμηρίωση - Βιβλιοθήκες - Έρευνες
08. Τράπεζα δεδομένων - Αρχεία
09. Εκδόσεις του ΕΚΕΒΙ
10. Νομικά θέματα
 
ΑΡΧΙΚΗ ΓΡΑΦΕΙΟ ΤΥΠΟΥ SITE MAP LINKS ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ
Διεθνείς Εκθέσεις Βιβλίου
Περιοδικό Ithaca Online
Τρέχον τεύχος
Προηγούμενα τεύχη
Αναζήτηση
Φάκελοι για την βιβλιαγορά στο εξωτερικό
01. ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ ΑΠΟ ΤΙΣ ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ ΤΗΣ 10ης ΔΕΒΘ
Αναζητήστε τις φωτογραφίες σύμφωνα με την ημερομηνία ή τον τίτλο της εκδήλωσης  

02. Παράταση αιτήσεων για συμμετοχή στο πρόγραμμα «Φράσις» του ΕΚΕΒΙ
Η Επιτροπή του Προγράμματος «Φράσις» του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου (ΕΚΕΒΙ) συνεδρίασε στις 13 Μαΐου αποφασίζοντας να παραταθεί έως τις αρχές Ιουνίου η δυνατότητα υποβολής αιτήσεων από ενδιαφερόμενους εκδοτικούς οίκους, φορείς, πνευματικά ιδρύματα και πολιτιστικούς οργανισμούς του εξωτερικού για την επιχορήγηση μεταφράσεων Ελλήνων συγγραφέων.  

03. 10η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης: Αντίστροφη μέτρηση για το «άνοιγμα των πυλών»
Τα εγκαίνια της Εκθεσης θα πραγματοποιηθούν την Πέμπτη 16 Μαΐου (ώρα: 7.30 μ.μ.), στην κεντρική πλατεία της Έκθεσης.  

04.  10η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης (16 -19 Μαΐου 2013)
Διαβάστε το αναλυτικό πρόγραμμα εκδηλώσεων της 10ης ΔΕΒΘ.  

05. 10η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης - 16 έως 19 Μαΐου 2013
Η Έκθεση ετοιμάζεται σ’ εντατικούς ρυθμούς από το Εθνικό Κέντρο Βιβλίου, με γνώμονα το γεγονός ότι αποτελεί κορυφαίο ετήσιο ραντεβού για εκδότες, συγγραφείς, βιβλιόφιλους και άλλους επαγγελματίες του κλάδου.  

06. «Φράσις» - Πρόγραμμα επιχορήγησης μεταφράσεων ελληνικών βιβλίων σε ξένες γλώσσες
Με απόφαση του Υπουργείου Παιδείας και Θρησκευμάτων, Πολιτισμού και Αθλητισμού και του νέου ΔΣ του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου θα επαναλειτουργήσει το πρόγραμμα «Φράσις» με καινούργια Επιτροπή.  

07. Τα Εργαστήρια Βιβλίου του ΕΚΕΒΙ
Από το Εθνικό Κέντρο Βιβλίου διευκρινίζεται ότι η λειτουργία των Εργαστηρίων Βιβλίου του ΕΚΕΒΙ έχει προς το παρόν ανασταλεί και σε κανέναν δεν έχει παρασχεθεί το δικαίωμα να παρουσιάζεται ως συνεχιστής. Σχετικά με το θέμα έχει αποσταλεί εξώδικο προς το βιβλιοπωλείο που εμφανίζεται με διαφημίσεις ως συνεχιστής των Εργαστηρίων που επί σειρά ετών λειτούργησαν με επιτυχία από το ΕΚΕΒΙ.  
ITHACA Online
Haris Vlavianos
 Alphabet for Readers of All Ages, Issue No 39
Vacation in Reality, Poems, Drafts, Re-writings, Issue No 50

Haris Vlavianos was born in Rome in 1957. He studied economics and philosophy at the University of Bristol and political theory and history at the Oxford University, where he taught for five years. His PhD thesis Greece 1941-1949: From Resistance to Civil War, won an award from the UK-based Fafalios Foundation and was published by Μαcmillan (1992). He has published eight volumes of poetry, the most recent of which, After the End of Beauty (2003), was a candidate for the State Poetry Prize and the Diavazo Poetry Prize, and a collection of essays The Other Place (1994). He has also translated works by major writers including Whitman, Εzra Pound, Wallace Stevens, John Ashbery, Carlo Goldoni and William Blake. In 1993 he founded the journal Poisi, which he has edited since 2007. In June 2008 he founded a new literary periodical, Poiitiki. He is a founding member of the philosophical journal Cogito. He teaches history and the history of ideas at American College of Greece and translation theory at the European Translation Centre (EKEMEL).

Translations:

In English
Adieu. Translated by David Connolly. Birmingham: Centre for Byzantine, Ottoman and Modern Greek Studies, 1998. 118pp.
ISBN: 978-0-7044-1886-8

Affirmation. Selected poems 1986-2006. Translated by Mina Karavanta. Dublin: Dedalus Press, 2007. 83pp.
ISBN: 978-1-904556-65-7


In French
Poésie grecque contemporaine. Translated by Maria Orphanidou – Freris. Marseille: Autres Temps, 2000. 162pp.
ISBN-13: 978-2-84521-047-9

In Spanish
Amb pomes escampades. Translation: collective work. Barcelona: Institució de les Lletres Catalanes, 2005. 134pp.
ISBN: 978-84-96443-20-4


In German
Unter dem Gewicht der Wörter. Translated by Ntanti Sideri – Spek. Köln: Romiosini Verlag, 1999. 265pp.
ISBN: 3-929889-96-4


Der Engel der Geschichte. Translated by Ntanti Sideri – Spek & Dimitra Visaitou. Köln: Romiosini Verlag, 2001. 208pp.
ISBN-13: 978-3-929889-48-2

Nach dem Ende der Schönheit. Translated by Torsten Israel. München: Hanser, 2007. 104pp.
ISBN: 978-3-446-20871-1


In Dutch
31 Poetry International Festival. Translated by Hero Hokwerda. Rotterdam: [s.n.], 2000. 25pp.

Na het einde van de schoonheid alsmede De engel van de geschiedenis. Translated by Hero Hokwerda. Groningen: Ta Grammata, 2007. 208pp.
ISBN: 978-90-808942-2-8


In Albanian
Pas fundit te bukurise. Translated by Niko Kacalidha. Tirane: Botimet Toena, 2006. 57pp.
ISBN-13: 978-99943-1-188-0

PrintPrintEmailBack
EΡΓΟ ΣΥΓΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΟΥΜΕΝΟ
ΑΠΟ ΤΗΝ Ε.Ε ΚΑΙ ΤΟ ΥΠOYΡΓΕΙΟ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ.
Ε.Π. 'ΚΟΙΝΩΝΙΑ ΤΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΣ'
Χρήστης: [Είσοδος]


ΕΚΕΒΙ © 2008. Hellenic Ministry of Culture. All rights reserved.
Site designed by Digid / karamella, Developed by Globo S.A.