E.KE.BI.
01. What is EKEBI?
02. The Book Market in Greece
03. Promoting Reading
04. Promotion Abroad
05. Support for authors - professionals
06. Documentation - Libraries - Research
07. Publications
:: Information for Chinese publishers ::
:: Information for Serbian publishers ::
HOME CONTACT
International Book Fairs
Ithaca magazine and Ithaca online
Current issue
Past issues
Search Ithaca online

 

Thessaloniki Book Fair

Frasis – the new translation funding programme for Greek books  


 

The Book Market in Greece 


 
   
x
aaa
x













































ITHACA Online
Kostis Papagiorgis
 The Homeric Battle, Issue No 21
On Memory, Issue No 44

The son of a primary school teacher, Kostis Papagiorgis was born in 1947 in Neohori, Ipati and lives in Athens. He studied law in Thessaloniki and philosophy in Paris, but an almost pathological devotion to reading led him into bookselling. Later, on returning to Athens, he started translating philosophy for a living and more recently turned to writing essays, largely confessional in nature. He has written on intoxication, jealousy, misanthropy, the dead, resentment, friendship and war.

Translations

In German
Der Rausch, translated by Gabi Wurster. Stuttgart: Klett-Cotta, 1993. 182pp.
ISBN: 3-608-91625-3
Original Title: Peri methis

Der Rausch, translated by Gabi Wurster. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1998. 182pp.
ISBN: 3-423-30665-3
Original Title: Peri methis

PrintPrintEmailBack
PROJECT CO-FUNDED
BY THE E.U. AND THE MINISTRY OF CULTURE.
O.P. 'INFORMATION SOCIETY’
User: [Login]


ΕΚΕΒΙ © 2008. Hellenic Ministry of Culture. All rights reserved.
Site designed by Digid / karamella, Developed by Globo S.A.